No More Hugging

“We moved from Brazil three years ago. We love Thanksgiving. We cook everything. But we’re still learning many things about the American culture. Back home everyone likes to hug and kiss on the cheek. It communicates that you care about someone. But here it is different. My friend tried to give me a Thanksgiving handshake at the gym today. But I went in for a Thanksgiving hug. And he only gave me a Thanksgiving half-hug. A few months ago I was called into Human Resources, and they said: ‘Mr. Mauricio, no more hugging at the office. It is making people uncomfortable.’ So I learned my lesson that day. I came home and told the children: ‘Be careful not to touch your classmates.’”

این قسمت: خانواده ی مهاجر و خونگرم برزیلی در مقابله با فرهنگ خونسرد آمریکایی

We moved from Brazil three years ago.

ما سه سال پیش از برزیل نقل مکان کردیم

We love Thanksgiving.

ما عاشق (جشن) شکرگزاری هستیم.

We cook everything.

ما همه چیز می پزیم

But we’re still learning many things about the American culture.

اما هنوز داریم خیلی چیز ها درباره فرهنگ آمریکایی یاد می گیریم.

Back home everyone likes to hug and kiss on the cheek.

اونجا که ما ازش میایم همه دوست دارن (همدیگه رو) بغل کنن و گونه (همدیگه) رو ببوسن.

It communicates that you care about someone.

این نشون میده که شما به طرف اهمیت میدید

But here it is different.

اما اینجا فرق میکنه.

My friend tried to give me a Thanksgiving handshake at the gym today.

امروز توی باشگاه دوستم سعی کرد واسه روز شکرگزاری با من دست بده

But I went in for a Thanksgiving hug.

اما من به قصد بغل کردن جلو رفتم

And he only gave me a Thanksgiving half-hug.

و اون نصف و نیمه منو بغل کرد.

A few months ago, I was called into Human Resources,

چند ماه پیش، از طرف منابع انسانی خواسته شدم

and they said: ‘Mr. Mauricio, no more hugging at the office.

و گفتن: آقای ماریچیو توی اداره بغل کردن دیگه تعطیل.

It is making people uncomfortable.’

بقیه رو معذب میکنه

So I learned my lesson that day.

پس من از اون روز درسم رو گرفتم

I came home and told the children:

اومدم خونه به بچه ها گفتم:

‘Be careful not to touch your classmates.’

حواستون باشه که دستتون به هم کلاسی هاتون نخوره.

داستان های مردم نیویورک که روایت پستی و بلندی های زندگی از زبان مردم کوچه و بازار است محتوایی ایده آل برای آشنایی با لغات و اصطلاحات روزمره انگلیسی است .


❗️ بعد از یکی دوبار تماشای ویدیو،
متن و ترجمه رو با دقت مطالعه کن
و بعد دوباره ویدیو رو ببین. سوالی داشتی حتما بپرس


یادگیری زبان انگلیسی با داستان های مردم نیویورک


منبع:

پیج اینستاگرام و وبسایت Humans of New York

 

⇓ به این پست ها هم یه نگاهی بنداز ⇓
0 0 votes
رأی دهی به مقاله
مشترک شدن
به من اطلاع بده
guest
0 نظرات
Inline Feedbacks
View all comments
0
نظرت چی بود؟ :)x
()
x