دانلود آهنگ disturbed-the-sound-of-silence
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on email

دیستربد (به انگلیسی: Disturbed) یک گروه موسیقی هوی متال آمریکایی است که در سال ۱۹۹۵ در شهر شیکاگو فعالیت خود را آغاز کرد.اعضای گروه شامل David Draiman به عنوان وکالیست، Dan Donegan گیتاریست، John Moyer بیسیست و Mike Wengren درامر این گروه می‌باشند. اسم گروه در سال ۱۹۹۶ بعد از پیوستن Draiman به گروه و جایگزینی او بجای Erich Awalt از Brawl به Disturbed تغییر کرد. این گروه تا کنون بیش از ۱۳ میلیون نسخه از البوم هایشان را در سراسر جهان فروخته که آن را به یکی از بهترین گروه‌های متال در حال پیشرفت سال‌های اخیر تبدیل کرده‌است.این گروه تا به حال ۵ آلبوم استودیویی منتشر کرده که اولین البومشان را به عنوان بند Brawl و ۴ البوم بعدی را که در بیلبورد دویست در رتبهٔ ۱ پرفروشترین‌ها قرار گرفتند،به عنوان بند Disturbed منتشر کرد.

  • «صدای سکوت» (به انگلیسی: The Sound of Silence) تک‌آهنگی از سایمون و گارفانکل است که در سال ۱۹۶۵ منتشر شد. این به یکی از ترانه‌های کلاسیک تبدیل شد و بارها بازخوانی گردید.

یادگیری و تقویت زبان انگلیسی با آهنگ

موسیقی جزء لاینفک زندگی اکثریت ما انسان هاست. و زبان آموزان می تونن از این امکان نهایت استفاده رو ببرن. چطور؟

  • با گوش دادن به آهنگ های انگلیسی زبان،
  • مرور کردن و فهم معنی متن این آهنگ ها
  • و در نهایت حفط کردنشون و زمزمه کردن اونها در طول شبانه روز.

این تکنیک اگه درست انجام بشه، در آن واحد میتونه مهارت های لیسنینگ و سپیکینگ رو تقویت کنه و به جمله سازی هم کمک کنه.

لینگوانا هم از اونجایی که متعهد به ارائه ی محتوای باکیفیت و موثر برای تقویت و یادگیری زبان انگلیسی هست همواره آهنگ هایی که محتوای مناسب ( یعنی دارای متنی با جمله های کامل و قابل فهم) دارند رو در اختیار شما عزیزان قرار خواهد داد.

❗️ بعد از مطالعه متن و ترجمه آهنگ رو چند بار دیگه گوش کن و در نهایت حفظش کن

Disturbed - The Sound of Silence

Hello darkness, my old friend

سلام تاریکی، دوست قدیمی

I've come to talk with you again

آمده ام که دوباره با تو صحبت کنم

Because a vision softly creeping

چراکه پنداری آهسته و خیزان

Left its seeds while I was sleeping

دانه هایش را به جا گذاشت وقتی که خواب بودم

And the vision that was planted in my brain

و آن خیالی که در ذهن  من کاشته شد

Still remains

همچنان باقیست (برجاست)

Within the sound of silence

درون صدای سکوت

.

In restless dreams I walked alone

در خواب های آشفته ام تنها میرفتم

Narrow streets of cobblestone

در خیابان ها باریک و سنگ فرش

'Neath the halo of a street lamp

در زیر هاله ی تیر چراغ

I turned my collar to the cold and damp

یقه ی لباسم را در مقابل سرما و رطوبت بالا دادم

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

وقتی که برق نورِ نئون ]چون خنجری[ در چشمانم فرو رفت

That split the night

نوری که شب را به دو نیم کرد

And touched the sound of silence

و صدای سکوت را لمس کرد

.

And in the naked light I saw

و در میان نور برهنه دیدم

Ten thousand people, maybe more

ده هزار نفر، شاید بیشتر

People talking without speaking

مردمی که حرف میزدند بدون اینکه صحبت کنند  ]چیزی برای گفتن داشته باشند[

People hearing without listening

کسانی که میشنیدند بی آنکه گوش بدهند

People writing songs that voices never share

کسانی که ترانه هایی مینوشتند که صدایی هرگز آنها را نخواند

And no one dared

و هیچکس جرات نداشت

Disturb the sound of silence

صدای سکوت را بر هم بزند

.

"Fools," said I, "You do not know

گفتم "ابلهان شما نمیدانید

Silence, like a cancer, grows

سکوت چون سرطان رشد میکند

Hear my words that I might teach you

حرف هایم را بشنوید شاید درسی به شما بدهم

Take my arms that I might reach you"

بازو هایم را بگیرید مگر به شما برسم (نزدیک شوم)"

But my words, like silent raindrops fell

اما کلمات من، چون قطرات باران بی صدا بر زمین ریخت

And echoed in the wells, of silence

و طنین انداخت در چاه های سکوت

.

And the people bowed and prayed

و مردم خم شدند و نماز خواندند

To the neon god they made

برای خدای نئونی که ساخته بودند

And the sign flashed out its warning

و تابلوی نئونی درخشید و هشدار داد

In the words that it was forming

در ] قالب[ کلماتی که روی آن شکل میگرفت

And the sign said,

و تابلو چنین گفت

"The words of the prophets are written on the subway walls

سخنان پیامبران بر روی دیوار های مترو (راهرو های زیرزمینی) نوشته شده

And tenement halls"

و بر راهرو های آپارتمان ها

+  کلمه یtenement   به آپارتمان های بزرگی اشاره داره که معمولا در محله های فقیر نشین تر ساخته میشه

و تعداد زیادی از مردم رو در فِلت های کوچیکش جای میده

And whispered in the sounds of silence

و زمزمه میشوند در صداهای سکوت

آموزش و یادگیری زبان انگلیسی با آهنگ

گردآوری و و ترجمه:
از سجاد حسینی مدیر وب سایت لینگوانا

0 0 votes
رأی دهی به مقاله
مشترک شدن
به من اطلاع بده
guest
1 دیدگاه
قدیمی ترین
جدیدترین بیشترین رای
Inline Feedbacks
View all comments
محسن

بسیار پر قدرته مرسی
۴ ساله هی گوشش میدم مرسی مرسی

1
0
نظرت چی بود؟ :)x
()
x