• توضیحات پست
  • متن آهنگ و ترجمه
  • لغات و اصطلاحات مهم

یادگیری و تقویت زبان انگلیسی با آهنگ

.

موسیقی جزء لاینفک زندگی اکثریت ماس انسان هاست. و زبان آموزان می تونن از این امکان نهایت استفاده رو ببرن. چطور؟ با گوش دادن به آهنگ های انگلیسی زبان، مرور کردن و فهم معنی متن این آهنگ ها و در نهایت حفط کردنشون و زمزمه کردن اونها در طول شبانه روز.

این تکنیک اگه درست انجام بشه، در آن واحد میتونه مهارت های لیسنینگ و سپیکینگ رو تقویت کنه و به جمله سازی هم کمک کنه.

لینگوانا هم از اونجایی که متعهد به ارائه ی محتوای باکیفیت و موثر برای تقویت و یادگیری زبان انگلیسی هست همواره آهنگ هایی که محتوای مناسب ( یعنی دارای متنی با جمله های کامل و قابل فهم) دارند رو در اختیار شما عزیزان قرار خواهد داد.

.

 

کلیدواژه ها:

یادگیری انگلیسی، آموزش انگلیسی، لغات انگلیسی، کاربرد لغات انگلیسی، 

 

❗️ بعد از مطالعه متن و ترجمه آهنگ رو چند بار دیگه گوش کن و در نهایت حفظش کن

متن و ترجمه

 

Are you lonesome tonight?

آیا امشب تنها و دلتنگی

Do you miss me tonight?

دلتنگِ منی آیا

Are you sorry we drifted apart?

متاسفی از اینکه از هم دور افتادیم؟

Does your memory stray

آیا خاطرت پَر می کشد

To a brighter summer day

به یک روز روشنِ تابستان ؟

When I kissed you

که تو را بوسیدم

and called you sweetheart?

و دلبر خطابت کردم

Do the chairs in your parlor seem empty and bare?

آیا صندلی های اتاقِ نشیمنِ تو خالی و خلوت به نظر می رسند؟

Do you gaze at your doorstep and picture me there?

آیا به ورودیِ خانه زٌل می زنی و مرا آنجا تصور میکنی؟

Is your heart filled with pain?

آیا قلبت پر از درد است؟

Shall I come back again?

) می خواهی) دوباره برگردم؟

Tell me dear,

بگو به من عزیزم

are you lonesome tonight?

آیا امشب تنها و دلتنگی

I wonder if you're lonesome tonight

نمی دانم امشب تنهایی یا نه؟

You know someone said that

میدونی، کسی گفت

the world's a stage

دنیا صحنه ی نمایشِ

And each must play a part

و هرکسی باید نقشی بازی کنه

Fate had me playing in love

تقدیر، منو به بازیِ عشق وا داشت

with you as my sweetheart

و تو (در نقشِ) دلبرِ من بودی

Act one was where we met

پرده ی اول جایی بود که همدیگه رو دیدیم

I loved you at first glance

با اولین نظر عاشقت شدم

You read your line so cleverly

تو با زکاوت نقشت رو بازی کردی

and never missed a cue

و هیچ اشاره ای از نظرت دور نماند

Then came act two,

بعد نوبت به پرده ی دوم رسید

you seemed to changed,

به نظرعوض شده بودی

you acted strange

رفتارت عجیب بود

And why I've never know

و دلیلش رو هرگز نفهمیده ام

Honey, you lied

عزیزم، تو دروغ گفتی

when you said you loved me

وقتی که گفتی منو دوست داری

And I had no cause to doubt you

و من دلیلی نداشتم که به تو شک کنم

But I'd rather go on hearing your lies

اما من ترجیح میدم که به شنیدن دروغ های تو ادامه بدم

Than to go on living without you

تا به زندگی کردنِ بدونِ تو

Now the stage is bare

حالا صحنه خالیه

and I'm standing there

و من اونجا ایستادم

With emptiness all around

در فضایی تهی و پوچ

And if you won't come back to me

و اگر تو برنمی گردی پیش من

Then they can bring the curtain down

دیگه اونا میتونن پرده ها رو بکشند

.

.

.

.

آموزش و یادگیری زبان انگلیسی با آهنگ

Elvis Presley - Are You Lonesome Tonight

زبان، زبان انگلیسی، آموزش زبان، آهنگ، آهنگ انگلیسی

گردآوری و و ترجمه از وبسایت لینگوانا
ترجمه از: SajadHoseynee
❗️ Idioms and Phrases

 

drift apart

جدا شدن، دور افتادن، کمرنگ شدن رابطه ی بین دو نفر

Over the years my college friends and I have drifted apart.

در طول سالیان رایطه ی من و دوستان دانشگاهی کمرنگ شده

They used to be great friends, but they've gradually drifted apart over the years.

اونا قبلن دوستای خیلی خوبی بودن، اما در گذز سالها به مرور از هم دور افتادن

 

Play a part

نقشی رو ایفا کردن، در فعالیتی شرکت کردن

You just need to play your part. That’s all.

تو فقط باید نقش خودت رو ایفا کنی. همین

They have worked very hard, but luck has played a part

اونا خیلی تلاش کردند، اما شانس هم نقش خودش رو بازی کرده.

The media, as always, played an important part in the election campaign.

رسانه ها مثل همیشه نقش مهمی رو در کمپین انتخاباتی بازی کردن.

 

read your line

کلمه line در اینجا به خط نمایشنامه یا فیلمنامه اشاره میکنه.

 

Go on [doing sth]

به انجام دادن کاری ادامه دادن

We need to go on walking to make it on time.

ما باید به راه رفتنمون ادامه بدیم تا به موقع برسیم.

Keep on working hard and we will finish by tonight.

به سخت کار کردن ادامه بده و تا امشب کار رو تموم میکنیم.

 

.

.

آموزش و یادگیری زبان انگلیسی با آهنگ

َElvis Presley - Are You Lonesome Tonight

زبان، زبان انگلیسی، آموزش زبان، آهنگ، آهنگ انگلیسی

گردآوری و و ترجمه از وبسایت لینگوانا

 

Share on facebook
Facebook
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on telegram
Telegram

..::جدیدترین آهنگ ها::..

5 1 vote
Article Rating
مشترک شدن
به من اطلاع بده
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
نظرت چی بود؟ :)x
()
x