دانلود آهنگ Take me to Church

همراه با متن انگلیسی و ترجمه فارسی

دانلود آهنگ و ترجمه hozier-take-me-to-church
Telegram
WhatsApp
Facebook
Twitter
  • درباره خواننده
  • درباره آهنگ
  • متن و ترجمه
  • انگلیسی با آهنگ

Hozier at the Troubadour in West Hollywood


هوزیر (انگلیسی: Hozier؛ زادهٔ ۱۷ مارس ۱۹۹۰) یک نوازنده اهل ایرلند است. وی از سال ۲۰۱۲ میلادی تاکنون مشغول فعالیت بوده‌است. از معروفترین کارهایش مرا به کلیسا ببر است. موزیک ویدئوی «مرا به کلیسا ببر» به موضوع خشونت علیه افراد کوئیر می‌پردازد. این تک‌آهنگ در چارت فلاندرز در رتبه اول و در چارت‌های ، والونیا، ایرلند، دانمارک، سوئیس، جزو ده ترانه اول قرار گرفت.

«مرا به کلیسا ببر» (به انگلیسی: Take Me to Church) تک‌آهنگی از هوزیر خواننده‌ی ایرلندی است که در ۱۶ سپتامبر ۲۰۱۳ منتشر شد. موزیک ویدئوی آن به موضوع خشونت علیه افراد کوئیر می‌پردازد و دارای محتوای ضد دین میباشد. این تک‌آهنگ در چارت فلاندرز در رتبه اول و در چارت‌های والونیا، ایرلند، دانمارک، سوئیس، جزو ده ترانه اول قرار گرفت.

My lover's got humor

معشوقه ی من شوخ طبعه

She's the giggle at a funeral

توی تشییع جنازه باعث شادی و خنده ست

Knows everybody's disapproval

همه از دستش ناخشنودن

I should've worshiped her sooner

باید زوتر از اینا میپرستیدمش
.

If the Heavens ever did speak

اگه یه وقت آسمونا به حرف میومدن

She is the last true mouthpiece

اون آخرین مبلغ (از طرف آسمانها / بهشت) واقعی بود

Every Sunday's getting more bleak

یکشنبه ها هی دلگیر تر میشن

A fresh poison each week

یه زهر تازه ایه هر هفته

"We were born sick",

"ما مبتلا به دنیا اومدیم"

you heard them say it

شنیدی که اونا میگن
.

My church offers no absolution

کلیسای (معشوق) من آمرزشی بهم نمیده

She tells me, "Worship in the bedroom"

اون بهم میگه "توی اتاقت عبادت کن"

The only Heaven I'll be sent to

تنها بهشتی که بهش فرستاده خواهم شد

Is when I'm alone with you

وقتیه که با تو تنها باشم

I was born sick, but I love it

من مبتلا (عاشق) به دنیا اومدم. اما عاشق اینم

Command me to be well

به من فرمان بده تا خوب بشم

Amen

آمین

.

Take me to church

منو به کلیسا ببر

I'll worship like a dog

مثل یک سگ عبادت خواهم کرد

at the shrine of your lies

در زیارتگاه دروغهای تو

I'll tell you my sins

گناه هام رو بهت خواهم گفت

and you can sharpen your knife

و تو میتونی چاقوی خودت رو تیز کنی

Offer me that deathless death

اون مرگ بیمرگی رو بهم ببخش

Good God, let me give you my life

خدای خوبم، بگذار که زندگیم رو بهت بدم

.

If I'm a pagan of the good times

اگه کافری از دوران خوب باشم

My lover's the sunlight

معشوقم آفتابه

To keep the Goddess on my side

تا لطف الهه رو به خودم جلب کنم

+ برای اینکه الهه طرف من رو بگیره

She demands a sacrifice

از من درخواست قربانی میکنه

Drain the whole sea

تمام آب دریا رو خشک کن

Get something shiny

یه چیز درخشان برام پیدا کن (بیار)

Something meaty for the main course

یه چیز پرگوشت واسه وعده ی اصلی

That's a fine looking high horse

اون اسب به نظر عالی میاد

+ یه اصطلاح هم داریم to be on a/your high horse که به معنای خود برتر بینی یا  فیس و افاده داشتنه

What you got in the stable?

توی استبل چی داری؟

We've a lot of starving faithful

ما کلی گشنه ی با ایمان داریم

That looks tasty

اون به نظر خوشمزه ست

That looks plenty

اون به نظر کافی میاد

This is hungry work

این کار آدم رو گشنه میکنه

.

No masters or kings

ارباب و پادشاهی نیست (همه یکسان هستن)

when the ritual begins

وقتی مراسم مذهبی شروع بشه

There is no sweeter innocence than our gentle sin

هیچ معصومیتی شیرین تر از گناه نجیبانه ی ما نیست

In the madness and soil of that sad earthly scene

در دیوانگی و خاک این منظره ی غمناک زمینی

Only then I am human

فقط اون زمانه که من انسانم

Only then I am clean

فقط اون زمانه که من پاکم

آموزش و یادگیری زبان انگلیسی با آهنگ

گردآوری و و ترجمه:
از سجاد حسینی مدیر وب سایت لینگوانا

یادگیری و تقویت زبان انگلیسی با آهنگ

موسیقی جزء لاینفک زندگی اکثریت ما انسان هاست. و زبان آموزان می تونن از این امکان نهایت استفاده رو ببرن. چطور؟

  • با گوش دادن به آهنگ های انگلیسی زبان،
  • مرور کردن و فهم معنی متن این آهنگ ها
  • و در نهایت حفط کردنشون و زمزمه کردن اونها در طول شبانه روز.

این تکنیک اگه درست انجام بشه، در آن واحد میتونه مهارت های لیسنینگ و سپیکینگ رو تقویت کنه و به جمله سازی هم کمک کنه.لینگوانا هم از اونجایی که متعهد به ارائه ی محتوای باکیفیت و موثر برای تقویت و یادگیری زبان انگلیسی هست همواره آهنگ هایی که محتوای مناسب ( یعنی دارای متنی با جمله های کامل و قابل فهم) دارند رو در اختیار شما عزیزان قرار خواهد داد.

❗️ بعد از مطالعه متن و ترجمه آهنگ رو چند بار دیگه گوش کن و در نهایت حفظش کن

1 1 vote
امتیازدهی به مقاله
مشترک شدن
به من اطلاع بده
guest
2 نظرات
قدیمی ترین
جدیدترین بیشترین رای
Inline Feedbacks
View all comments
م.م

شما تو ایران فعالیت می کنین؟

2
0
نظرت چی بود؟ :)x
()
x