In the End

  • درباره خواننده
  • ترجمه آهنگ

لینکین پارک (به انگلیسی: Linkin Park) گروه راک آمریکایی از آگورا هیلز کالیفرنیا می‌باشد. گروه در سال ۱۹۹۶ تشکیل شد و با نخستین آلبوم خود با نام هایبرید تئوری موفقیت بسیار زیادی در زمینه بین‌المللی کسب کرد که توانست گواهینامه الماس را از RIAA در سال ۲۰۰۵ و گواهینامه پلاتین را از بسیاری کشورهای دیگر دریافت کند. آلبوم بعدی آنها، متئورا نیز به ادامه موفقیت گروه افزود و در بیلبورد ۲۰۰ در سال ۲۰۰۳ رتبه اول را از آن خود کرد که تورهای بزرگ و گسترده لینکین پارک و کارهای خیریه آن‌ها را در سراسر دنیا به همراه داشت. در سال ۲۰۰۳، "ام‌تی‌وی ۲" لینکین پارک را به عنوان ششمین گروه برتر در زمینه موزیک ویدئو و سومین گروه نو هزاره بعد از اوئیسیز و کلدپلی نامید.

پس اقتباس از سبک‌های نیو متال و رپ متال در آلبوم‌های هایبرید تئوری و متئورا، آن‌ها سبک‌های دیگری را در آلبوم بعدی‌شان، دقایقی تا نیمه‌شب اجرا کردند که در سال ۲۰۰۷ عرضه شد. آلبوم در جداول بیلبورد توانست رتبه اول را کسب کند و سومین هفته برتر اول را بیش از هر آلبوم دیگری در همان سال داشتند. چهارمین آلبوم گروه یک هزار خورشید می‌باشد که در ۱۴ سپتامبر ۲۰۱۰ عرضه شد. در این آلبوم، گروه از یک تنوع وسیعتری در ابزارها و سبک موسیقی نسبت به آلبوم‌های قبل بهره برد. پنجمین آلبوم گروه به نام موجودات زنده در سال ۲۰۱۲ به بازار آمد که در آن گروه همهٔ سبک‌های قبلی خود را با هم ترکیب کرده‌است. ششمین آلبوم گروه با نام ضیافت شکار نیز در سال ۲۰۱۴ منتشر شد که برخی آهنگ‌های آن کمی طولانیتر از انتظار بود. هفتمین آلبوم گروه نیز قرار هست در تاریخ ۱۹ مه ۲۰۱۷ به نام One More Light منتشر شود. گروه تاکنون همراه با هنرمندان بسیاری کارهای مشترک داشته‌است. بیشتر هنرمندانی سرشناس همانند رپر جی-زی در کار مشترک آن‌ها مسیر برخورد و بسیاری کارهای دیگر همانند ری-انیمیشن و شارژ مجدد. لینکین پارک تاکنون بیش از ۷۰ میلیون نسخه آلبوم‌هایش را در جهان به فروش رسانیده و دو جایزه گرمی را نیز دریافت کرده‌است.

منبع: ویکی پدیا

It starts with

شروع میشه با

one thing

یه چیز

I don't know why

نمیدونم چرا

It doesn't even matter how hard you try

اصلا مهم نیست چقدر تلاش کنم

Keep that in mind

یادت بمونه

I designed this rhyme

این شعر رو تنظیم کردم

To explain in due time*

تا به وقتش توضیح بدم

* when the time is ready

All I know

فقط اینو میدونم

Time is a valuable thing

زمان چیز با ارزشیه

Watch it fly by as the pendulum swings

گذرش رو ببین با نوسان آونگ

Watch it count down to the end of the day

تماشا کن شمارش معکوسش رو تا پایان روز

The clock ticks life away

تیک تاک ساعت گذر عمر توئه

It's so unreal

خیلی غیر واقعیه

Didn't look out below

اون بیرون پایین رو نگاه نکردم

Watch the time go right out the window

ببین که زمان راحت از چنگت میره بیرون

Trying to hold on, but you didn't even know

سعی میکنی نگهش داری، اما حتی نفهمیدی

Wasted it all just to watch you go

تمامش رو هدر دادم که فقط رفتن تو رو تماشا کنم

I kept everything inside

همه رو درون خودم نگه داشتم (بروز ندادم)

And even though I tried,

و با اینکه سعیم رو کردم

it all fell apart

همه چیز از هم پاشید

What it meant to me

معناش برای من

Will eventually be a memory of a time when

در نهایت خاطره ای میشه از زمانی که

I tried so hard

خیلی سعی کردم

And got so far

و تا اینجا رسیدم

But in the end

اما در پایان

It doesn't even matter

حتی اهمیتی هم نداره

I had to fall

باید می افتادم

To lose it all

تا همه چیز رو از دست بدم

But in the end

اما در پایان

It doesn't even matter

هیچ اهمیتی نداره

one thing

یه چیزی

I don't know why

نمیدونم چرا

It doesn't even matter how hard you try

اصلا مهم نیست چقدر تلاش کنم

Keep that in mind

یادت باشه

I designed this rhyme

این شعر رو تنظیم کردم

To remind myself of a time when

تا به خودم یادآوری کنم اون زمانی رو

I tried so hard

که خیلی تلاش کردم

In spite of the way you were mocking me

با وجود اینکه منو مسخره میکردی

Acting like I was part of your property

جوری رفتار میکردی که انگار من بخشی از مایملک تو ام

Remembering all the times you fought with me

به یاد میارم همه ی دفعه هایی که با من دعوا کردی

I'm surprised it got so far

متعجب میشم که چطور تا اینجا پیش اومد (رابطه)

Things aren't the way they were before

اوضاع مثل سابق نیست

You wouldn't even recognize me anymore

تو دیگه حتی منو نمیشناسی (اگه ببینی منو)

Not that you knew me back then

نه که اون موقع هم منو میشناختی

But it all comes back to me in the end

اما تهش همه چیز یادم میاد

You kept everything inside

همه چیز رو تو خودت نگه داشتی

I've put my trust in you

من بهت اعتماد کردم

Pushed as far as I can go

تا اونجا که تونستم پیش رفتم

For all this

برای همه ی اینها

There's only one thing you should know[1]

فقط یه چیزی هست که باید بدونی

.

.

[1] Songwriters: Brad Delson / Chester Charles Bennington / Joseph Hahn / Mike Shinoda / Robert G. Bourdon

   Trans.: @SajadHoseynee

یادگیری و تقویت زبان انگلیسی با آهنگ

موسیقی جزء لاینفک زندگی اکثریت ما انسان هاست. و زبان آموزان می تونن از این امکان نهایت استفاده رو ببرن. چطور؟

  • با گوش دادن به آهنگ های انگلیسی زبان،
  • مرور کردن و فهم معنی متن این آهنگ ها
  • و در نهایت حفط کردنشون و زمزمه کردن اونها در طول شبانه روز.

این تکنیک اگه درست انجام بشه، در آن واحد میتونه مهارت های لیسنینگ و سپیکینگ رو تقویت کنه و به جمله سازی هم کمک کنه.

لینگوانا هم از اونجایی که متعهد به ارائه ی محتوای باکیفیت و موثر برای تقویت و یادگیری زبان انگلیسی هست همواره آهنگ هایی که محتوای مناسب ( یعنی دارای متنی با جمله های کامل و قابل فهم) دارند رو در اختیار شما عزیزان قرار خواهد داد.

❗️ بعد از مطالعه متن و ترجمه آهنگ رو چند بار دیگه گوش کن و در نهایت حفظش کن

0 0 vote
Article Rating
مشترک شدن
به من اطلاع بده
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
نظرت چی بود؟ :)x
()
x