Michael Jackson

مایکل جوزف جکسون (به انگلیسی: Michael Joseph Jackson؛ زادهٔ ۲۹ اوت ۱۹۵۸ – درگذشتهٔ ۲۵ ژوئن ۲۰۰۹) خواننده، ترانه‌سرا، تهیه‌کنندهٔ موسیقی، رقصنده، طراح رقص و هنرپیشه اهل ایالات متحدهٔ آمریکا بود. او با نام سلطان پاپ و اِم‌جِی (MJ) نیز معروف بود. کارهایش در موسیقی و رقص، در کنار زندگی شخصی‌اش او را به مدت چهار دهه به یکی از چهره‌های مشهورِ فرهنگ عامهٔ جهان تبدیل کرده‌بود.

او از ۵ سالگی وارد صنعت موسیقی شد و به مدت ۴۵ سال فعالیت کرد.

جکسون، بیتلز و الویس پرسلی با اختلاف بسیار زیاد از دیگر هنرمندان، پرفروش‌ترین هنرمندان جهان هستند. در سال ۲۰۰۶ کتاب رکوردهای جهانی گینس، رکورد موفق‌ترین سرگرمی‌ساز و صحنه‌گردان تاریخ را به نام جکسون ثبت کرد. جکسون در طول ۴۶ سال دوران فعالیتش، ۱۰ آلبوم استودیویی منتشر کرد که ۵ تایشان جزو پرفروش‌ترین آلبوم‌های جهان هستند. او تنها هنرمندی‌ست که این تعداد آلبوم پرفروش دارد. همچنین آلبوم تریلر او که در سال ۱۹۸۲ منتشر شد، با فروش بیش از ۱۱۰میلیون نسخه در جهان، پرفروش‌ترین آلبوم تاریخ موسیقی‌ست. طبق بررسی‌های تالار مشاهیر راک اند رول، کتاب گینس، مجلهٔ ونتی فر و چندی از منابع دیگر، مایکل جکسون محبوب‌ترین هنرمند تاریخ صنعت نمایش، مشهورترین انسان مَرد تاریخ، نیکوکارترین ستارهٔ پاپ و پرجایزه‌ترین هنرمند جهان است. او بیشتر ثروت خود را برای انجام کارهای نیکوکارانه خرج کرد و ۲ بار نیز نامزد جایزهٔ صلح نوبل شد؛ یک بار در سال ۱۹۹۸ و بار دیگر در سال ۲۰۰۳.

جکسون در طول عمرش به نمادی فرهنگی و جزئی از فرهنگ عامهٔ مردم جهان تبدیل شد.

سبک منحصربه‌فرد او در موسیقی، رقص، آواز و مُـد، هنرمندان بی‌شماری همانند مدونا و بریتنی اسپیرز را در ۳۰ سال اخیر تحت تأثیر قرار داده و همچنان نیز در حال خط دادن به هنرمندان نوظهور همانند برونو مارس، لیدی گاگا و جاستین بیبر است. با این وجود ابعاد دیگر زندگی شخصی او، همچون ظاهر در حال تغییر، رفتار و شایعات پیرامونش سبب ایجاد جنجال‌های غرض ورزانه‌ای شد که به چهرهٔ مردمی او صدمه زد. از اتهامات معروفی که به وی زده شده‌است می‌توان به ۲ اتهام کودک‌آزاری یکی در سال ۱۹۹۳ و دیگری در سال ۲۰۰۵ اشاره کرد که در هر دو مورد بی‌گناه شناخته شد. او در اواسط سال ۲۰۰۹ بر اثر تزریق بیش از حد داروی قوی بی‌هوشی پروپوفول توسط دکترش، در سن ۵۰ سالگی درگذشت. پس از گذشت ۲ سال از مرگ جکسون، دکتر او به ۴ سال حبس در زندان به علت قتل غیرعمد جکسون محکوم شد.

منبع: ویکی پدیا

They Don't Care About Us

«اهمیتی به ما نمی‌دهند» (به انگلیسی: They Don't Care About Us) یا آن‌ها دربارهٔ ما نگران نیستند نام چهارمین تک‌آهنگ از نهمین آلبوم استودیویی مایکل جکسون به نام تاریخ است. این آهنگ که در سال ۱۹۹۵ در آلبوم تاریخ منتشر شده بود، در ۳۱ مارس ۱۹۹۶ در غالب تک‌آهنگ نیز منتشر شد. «اهمیتی به ما نمی‌دهند» به عنوان یکی از بحث برانگیزترین و جنجالی‌ترین آثار مایکل جکسون شناخته می‌شود. در آمریکا بسیاری از رسانه‌ها این اثر را ترانه‌ای یهودستیزانه نامیدند و با آن برخورد تندی داشتند و خواستار عذرخواهی جکسون و ضبط مجدد و تغییر متن شعر آن شدند. جکسون نیز در جواب گفت که این اتهامات بر اثر تفسیر نادرست و شاید غرض‌ورزانهٔ برخی منتقدان به وجود آمده‌است وگرنه موضوع این ترانه، ناهنجاری‌های اجتماعی است. هر دو نماهنگی که برای این ترانه ساخته شد توسط اسپایک لی، کارگردان نامزد جایزهٔ اسکار کارگردانی شد. اولین نماهنگ در دو نقطه از کشور برزیل فیلم‌برداری شد: یکی در دونا مارتا از محله‌های فقیرنشین شهر ریو دوژانیرو و دیگری در شهر سالوادور.

به دلیل آن که این شهرها نامزد میزبانی مسابقات المپیک ۲۰۰۴ بود، بعضی مقامات دولتی برزیل اعتقاد داشتن اگر جکسون این نماهنگ را بسازد، واقعیت فقر و تنگدستی‌ای که در شهر دونا مارتین حکمفرما است را نشان خواهد داد و این در افکار عمومی تأثیر خواهد گذاشت به همین دلیل فیلم‌بردای نماهنگ از طرف فرمانداری ریو دوژانیرو به مدت ۲۰ روز متوقف شد ولی در نهایت فیلم‌برداری انجام شد. اما در مقابل، ساکنان این منطقه خوشحال بودند زیرا می‌دانستند مشکلاتشان توسط جمعیت گسترده‌ای قابل مشاهده خواهد بود. نماهنگ دوم هم در یک زندان فیلم‌برداری شد و تصاویری از نقض حقوق بشر توسط دولت‌ها و گروه‌های تندرو را نمایش داد. این آهنگ در تمام کشورهای اروپایی در بین ۱۰ اثر برتر قرار گرفت و در آلمان به مدت سه هفته شماره ۱ شد. اما رادیوها و رسانه‌های آمریکا علاقه‌ای به پخش آن نداشتند و مدتی نیز آن را تحریم کردند. اما با این وجود در رتبهٔ ۳۰ جدول ۱۰۰ آهنگ داغ بیلبورد آمریکا و رتبهٔ ۱ جدول ۱۰۰ آهنگ داغ آراندبی بیلبورد آمریکا قرار گرفت.

منبع: ویکی پدبا

Michael Jackson

They Don't Care About Us

Skin head, dead head

نژاد پرست، بی خاصیت

Everybody gone bad

همه از راه به در شدن

Situation, aggravation

وضعیت، خشونت

Everybody allegation

همه تهمت میزنن

In the suite, on the news

با کت و شلوار، تویِ اخبار

Everybody dog food

همه رو لجن خطاب میکنن

Bang bang, shot dead

بنگ بنگ، کشته شد (با گلوله)

Everybody's gone mad

همه دیوونه شدن

All I wanna say is that

فقط اینو میخوام بگم

They don't really care about us

اونا واقعا به ما اهمیت نمیدن

Beat me, hate me

منو بزن، از من متنفّر شو

You can never break me

هرگز نمیتونی منو بشکنی

Will me, thrill me

اراده ت رو به من تحمیل کن، منو به هیجان بیار

You can never kill me

هرگز نمیتونی منو بکشی

Jew me, sue me

منو یهودی خطاب کن، از من شکایت بکن

Everybody do me

همه هر کاری میخوانن با منم بکنن

Kick me, kike me

بهم لگد بزن، بهم فحش بده

*  کلمه ی kike اصطلاحی توهین آمیزه که به یهودی ها گفته میشده که بعد از اعتراض های فراوان به مایکل جکسون به خاطر به کار بردنش با کلمه kick جایگزین میشه و تو آهنگ هم با اِفِکت های صوتی روشو میپوشونن

Don't you black or white me

حق نداری منو سیاه یا سفید خطاب کنی

Tell me what has become of my life

بهم بگو چی به سر زندگیم اومده

I have a wife and two children who love me

من یه زن و دوتا بچه دارم که منو دوست دارن

I am the victim of police brutality, no

من قربانی خشونت پلیسم، نه

I'm tired of bein' the victim of hate

من خسته ام از قربانی تنتفر بودن

You're rapin' me of my pride

دارن به غرور من تجاوز میکنن

Oh, for God's sake

به خاطر خدا

I look to heaven to fulfill its prophecy...

من چشم به آسمان دارم تا پیشگوییش رو محقق کنه

* احتمالا منظورش ظهور مسیحه

Set me free

من و آزاد کنه (به آزادی برسون)

Skin head, dead head

نژاد پرست، بی خاصیت

Everybody gone bad

همه از راه به در شدن (یا همه آدمای بدی شدن)

Trepidation, speculation

دلهره، گمانه زنی

Everybody allegation

همه در حال تهمت زنی

In the suite, on the news

با کت و شلوار، تویِ اخبار

Everybody dog food

همه رو لجن خطاب میکنن

Black man, black mail

سیاهپوست، اخاذی

Throw your brother in jail

برادرت رو پشت میله ها بندازی

* مردهای سیاپوست در آمریکا معمولا همدیگه رو برادر خطاب میکن

Tell me what has become of my rights

بهم بگو چی به سر حقوق من اومده

Am I invisible because you ignore me?

آیا من نامرئی هستم چونکه تو منو نادیده میگیری؟

Your proclamation* promised me free liberty, no

اعلامیه تو به من قول آزادی بیقید داد، نه

* اشارهع داره به Proclamation of Emancipation اعلامیه آزادی برده ها که بعد از استقلال آمریکا نوشته شده و همه رو مستحق برخورداری از آزادی دونست

I'm tired of bein' the victim of shame

من خسته ام از قربانی شرم و ننگ بودن

They're throwing me in a class with a bad name

اونا منو با بدنامی تو یه طبقه (اجتماعی) میندازن

I can't believe this is the land from which I came

باورم نمیشه این همون سرزمینیهخ که من ازش اومدم

You know I do really hate to say it

میدونی من واقعا بدم میاد از اینکه اینو بگم

The government don't wanna see

دولت نمیخواد که اینو ببینه

But if Roosevelt* was livin'

اما گه روزولت الان زنده بود

* سی و دومین رییس جمهور ایالات متحده

He wouldn't let this be, no, no

اجازه نمیداد که اینجوری بشه

Skin head, dead head

نژاد پرست، بی خاصیت

Everybody gone bad

همه از راه به در شدن (یا همه آدمای بدی شدن)

Situation, speculation

وضعیت، گمانه زنی

Everybody litigation

همه در حال دادخواهی (توی دادگاه)

Beat me, bash me

بزن منو، داغوننم کن

You can never trash* me

هرگز نمیتونی منو خورد کنی

* چون کلمه trash به معنای زباله و آشغال هم هست شاید اینجا منظورش اینه که نمیتونی با من مثل آشغال برخورد کنی

Hit me, kick me

مشت بزن، لگد بزن

You can never get me

هرگز نمیتونی به من برسی (دستت به من نمیرسه /  هر گز نمیتونی منو درک کنی

Some things in life they just don't wanna see

انگار بعضی چیزا رو توی زندگی  اونا نمی خوان ببینن

But if Martin Luther * was livin'

اما گه مارتین لوتر (کینگ) الان زنده بود

* یکی از چهره های برجسته ی جنبش حقوق برابر برای سیاهپوستان

He wouldn't let this be, no, no

اجازه نمیداد که اینجوری بشه

آموزش و یادگیری زبان انگلیسی با آهنگ

Michael Jackson - They Don't Really Care About Us

گردآوری و و ترجمه:
از سجاد حسینی مدیر وبسایت لینگوانا

یادگیری و تقویت زبان انگلیسی با آهنگ

موسیقی جزء لاینفک زندگی اکثریت ما انسان هاست. و زبان آموزان می تونن از این امکان نهایت استفاده رو ببرن. چطور؟

  • با گوش دادن به آهنگ های انگلیسی زبان،
  • مرور کردن و فهم معنی متن این آهنگ ها
  • و در نهایت حفط کردنشون و زمزمه کردن اونها در طول شبانه روز.

این تکنیک اگه درست انجام بشه، در آن واحد میتونه مهارت های لیسنینگ و سپیکینگ رو تقویت کنه و به جمله سازی هم کمک کنه.

لینگوانا هم از اونجایی که متعهد به ارائه ی محتوای باکیفیت و موثر برای تقویت و یادگیری زبان انگلیسی هست همواره آهنگ هایی که محتوای مناسب ( یعنی دارای متنی با جمله های کامل و قابل فهم) دارند رو در اختیار شما عزیزان قرار خواهد داد.

❗️ بعد از مطالعه متن و ترجمه آهنگ رو چند بار دیگه گوش کن و در نهایت حفظش کن

این پست رو با دوستات به اشتراک بذار

..::جدیدترین آهنگ ها::..

2 1 vote
امتیازدهی به مقاله
مشترک شدن
به من اطلاع بده
guest
0 نظرات
Inline Feedbacks
View all comments
X
0
نظرت چی بود؟ :)x