Survivor
دانلود، متن، ترجمه آهنگ

Eye of the Tiger

سروایوِر (انگلیسی: Survivor‎) گروه موسیقی راک آمریکایی است که سال ۱۹۷۸ به رهبری جیم پتریک در شیکاگو شکل گرفت. این گروه بیشتر با ترانهٔ مشهور «چشم ببر» شناخته می‌شود که تم موسیقی فیلم راکی ۳ بود و به مدت شش هفته در صدرنشین چارت آمریکا قرار گرفت.

 

چشم ببر“(به انگلیسی: Eye of the Tiger) یک تک‌آهنگ از گروه موسیقی راک سوروایور و از سومین آلبوم آنها چشم ببر است. این ترانه در ۲۹ مه ۱۹۸۲ منتشر شده است. سیلوستر استالون ساخت این ترانه را از گروه درخواست کرد زیرا نتوانست با کوئین به توافق برسد و بعد از ساخت این ترانه به عنوان موسیقی متن در راکی ۳ قرار گرفت.

Rising up, back on the street

بلند میشم (قیام میکنم)، برمیگردم توی خیابون

Did my time, took my chances

حبسم رو کشیدم، شانسم رو امتحان کردم

Went the distance, now I’m back on my feet

مسیر رو رفتم و حالا دوباره سر پا شدم

Just a man and his will to survive

فقط یه مردَم و اراده ش برای بقا

So many times, it happens too fast

بار ها و بارها، به سرعت اتفاق میافته

You trade your passion for glory

(که) معامله میکنی شور و احساست رو با افتخار و شکوه

Don’t lose your grip on the dreams of the past

رویاهای گذشته رو رها نکن (از خاطر نبر)

You must fight just to keep them alive

باید بجنگی تا اون هارو زنده نگه داری

It’s the eye of the tiger, it’s the thrill of the fight

چشم های ببره و هیجانِ مبارزه

Rising up to the challenge of our rival

قد علم کردن در مقابل رقیب

And the last known survivor stalks* his prey in the night

و آخرین بازمانده در تاریکی شب طعمه ش رو تعقیب میکنه

* این فعل به معنای مخفیانه به دنبال کسی رفتنه

And he’s watching us all with the eye of the tiger

و نگاهش به همه ی ما هست با چشم هایی چون ببر

Face to face, out in the heat

رو در رو، بیرون توی گرما

Hanging tough, Staying hungry

محکم ایستادی، گرسنه میمونی

They stack the odds* ’til we take to the street

هر شانسی رو از ما میگیرن تا بریزیم تو خیابون

* وقتی میگی the odds are stacked against us یعنی احتمال موفقیت ما خیلی کمه

For the kill with the skill to survive

برای کشتن با مهارتی برای بقا

Rising up, straight to the top

صعود میکنم مستقیم تا قله

Had the guts, got the glory

جراتش رو داشتم، افتخار رو به دست آوردم

Went the distance, now I’m not gonna stop

مسیر رو رفتم، و حالا متوقف میشم

Just a man and his will to survive[1]

فقط یه مردم و اراده ش برای بقا

[1] Songwriters: Frank Sullivan / Jim Peterik

   Trans.: @SajadHoseynee

یادگیری و تقویت زبان انگلیسی با آهنگ

موسیقی جزء لاینفک زندگی اکثریت ما انسان هاست. و زبان آموزان می تونن از این امکان نهایت استفاده رو ببرن. چطور؟

  • با گوش دادن به آهنگ های انگلیسی زبان،
  • مرور کردن و فهم معنی متن این آهنگ ها
  • و در نهایت حفط کردنشون و زمزمه کردن اونها در طول شبانه روز.

این تکنیک اگه درست انجام بشه، در آن واحد میتونه مهارت های لیسنینگ و سپیکینگ رو تقویت کنه و به جمله سازی هم کمک کنه.

لینگوانا هم از اونجایی که متعهد به ارائه ی محتوای باکیفیت و موثر برای تقویت و یادگیری زبان انگلیسی هست همواره آهنگ هایی که محتوای مناسب ( یعنی دارای متنی با جمله های کامل و قابل فهم) دارند رو در اختیار شما عزیزان قرار خواهد داد.

❗️ بعد از مطالعه متن و ترجمه آهنگ رو چند بار دیگه گوش کن و در نهایت حفظش کن

...مطالب پیشنهادی...

0 0 vote
Article Rating
مشترک شدن
به من اطلاع بده
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x