واسه انتخاب زیرنویس، در کادرِ ویدیو، پایین سمت راست کلیک کن

  • درباره ی این پست
  • نحوه ی کار با این محتوا
  • متن و ترجمه

در این سخنرانی ( TED Talk ) گوشنواز از جولین ترژر، از عادت های بدی که مانع از توجه دیگران به صحبت های ما میشن میشنویم و با چندتا تکنیک کاربردی برای بهتر و تاثیرگذار تر صحبت کردن آشنا میشیم...

-

متن و ترجمه ی سخنرانی های تد برگرفته از وب سایت TED

گردآوری و ارائه سخنرانی ها و TED Talk ها توسط تیم لینگوانا

🔆 نکات مهم برای استفاده از TED Talk ها برای تقویت زبان:

❗️منفعل نباش: صرفا تماشای سخنرانی ها به نتیجه ی خاصی منجر نخواهد شد.

🔻 یک یا دوبار ویدیو رو ببین و بعد یکی از مسیر های زیر و پیش بگیر:

1️⃣ متن انگلیسی ویدیو رو پرینت کن و به دقت مطالعه ش کن، کلمات نا آشنا رو در دیکشنری پیدا کن و اونجا که در فهم جملات مشکل داشتی به متن فارسی مراجعه کنی.

2️⃣ با اضافه کردن زیرنویس های انگلیسی (و فارسی هر وقت متوجه نشدی) تکه تکه ویدیو رو ببینی و پیش بری.

❗️فایل ویدیو و فایل زیرنویس رو تو یه پوشه باهم قرار بده / از هم اسم بودن هر دو فایل مطمئن شو / ویدیو رو اجرا کن. یا اگه توی ویندوز میخوای تماشا کنی بعد از اجرا کردن ویدیو فایل زیرنویس رو با موس بکش و بنداز توی صفحه ی ویدیو.

3️⃣ فایل صوتی رو  روی گوشی موبایل داشته باش و چندین بار در فواصل زمانی بهش گوش کن.

☑️ در نهایت، حتما بعد از اینکه حس کردی فهم کامل یا نسبی روی محتوای ویدیو داری، در موردش "به زبان انگلیسی" با کسی یا با خودت صحبت کن. در حالت ایده آل صدات رو ضبط کن و با گوش دادن دوباره ایراد ها رو برطرف کن.

⚜️ با پرداخت مبلغ پنج هزار تومان میتونی به مدت یک هفته برای این محتوا پشتیبانی دریافت کنی.

🔻 مثلا:

▪️ منظور جمله ای رو متوجه نمیشی.

▪️ کلمه ای رو تو دیکشنری چک کردی اما نتونستی درست درک کنی معناش رو

▪️ ساختار جمله ای رو متوجه نشدی

🔱 اگه خیلی با ویدیو و موضوع حال کردی میتونی با پرداخت مبلغ 15000ت یک جلسه چت با پشتیبان رزرو کنی. در این جلسه علاوه بر صحبت در مورد موضوع رفع اشکال هم صورت میگیره.

▪️زمان جلسه نیم ساعت

▪️تماس از طریق واتسپ یا اسکایپ

ارتباط با پشتیبان از طریق تلگرام یا واتسپ

TED Talks

 

Julian Treasure: How to Speak so that people want to listen

 

The human voice: It's the instrument we all play. It's the most powerful sound in the world, probably. It's the only one that can start a war or say "I love you." And yet many people have the experience that when they speak, people don't listen to them. And why is that? How can we speak powerfully to make change in the world?

صدای انسان سازی است که همه ما می نوازیم احتمالا قدرتمندترین صدای دنیاست تنها چیزی هست که میتونه یک جنگ براه بندازه یا بگه "عاشقتم" و بسیاری از انسانها تجریه دارن که وقتی اونها صحبت میکنند، مردم بهشون گوش نمیکنند. و چرا؟ چطور میتونیم قدرتمندانه صحبت کنیم تا بتونیم دنیا رو تغییر بدیم؟

What I'd like to suggest, there are a number of habits that we need to move away from. I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking. I'm not pretending this is an exhaustive list, but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.

آنجه که من میخواهم پیشنهاد بدم، چندتا عادت هست که باید ازشون دوری کنیم که من برای راحتی شما هفت خطای بزرگ و کشنده رو لیست کردم ادعا نمیکنم که این لیست کامل هست اما این هفت تا به نظر خیلی بزرگ هستند چیزهایی که به راحتی میتونیم بهشون عادت کنیم.

First, gossip. Speaking ill of somebody who's not present. Not a nice habit, and we know perfectly well the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.

اول، غیبت بدگویی کردن پشت سر کسی که حضور نداره عادت خوبی نیست و همه ما بخوبی میدونیم که که شخصی که غیبت میکنی، ۵ دقیقه بعد غیبت ما رو خواهد کرد.

Second, judging. We know people who are like this in conversation, and it's very hard to listen to somebody if you know that you're being judged and found wanting at the same time.

دوم، قضاوت میدونیم که چه کسانی این طوری هستند در صحبت کردن و این خیلی سخته که به این طور آدما گوش کنید اگه بدونی که قضاوت خواهی شد و در عین حال ازت انتظار بیشتری خواهند داشت

Third, negativity. You can fall into this. My mother, in the last years of her life, became very negative, and it's hard to listen. I remember one day, I said to her, "It's October 1 today," and she said, "I know, isn't it dreadful?"

It's hard to listen when somebody's that negative.

سوم، منفی گرایی میتونید به این مبتلا بشید مادرمن ، در سالهای آخر زندگی اش خیلی خیلی منفی شد و خیلی سخت بود که بهش گوش کنی یک روز یادم میاد، بهش گفتم امروز اول اکتبر هست و اون گفت، "آره میدونیم، وحشتناک نیست؟" (خنده حضار) خیلی سخته به حرف کسی که اینقدر منفی هست گوش بکنی

And another form of negativity, complaining. Well, this is the national art of the U.K. It's our national sport. We complain about the weather, sport, about politics, about everything, but actually, complaining is viral misery. It's not spreading sunshine and lightness in the world.

و شکل دیگه منفی گرایی شکایت کردن هست خوب، این یک هنر ملی انگلیس هست این ورزش ملی ما هست. ما در مورد هوا درباره ورزش، سیاست، و همه چیز شکایت میکنیم اما گله و شکایت خیلی بدبختی ویروسی هست اون نور آفرین و روشنایی بخش در جهان نیست

Excuses.

عذر و بهانه،

We've all met this guy. Maybe we've all been this guy. Some people have a blamethrower. They just pass it on to everybody else and don't take responsibility for their actions, and again, hard to listen to somebody who is being like that.

همه ما این آدما رو میشناسیم ممکنه که همه ما این مدلی بودیم بعضی از مردم اتهام پراکن هستند اونها فقط اتهام ها رو پاس میدن به بقیه و هیچ مسئولیتی برای کارهاشون قبول نمیکنند. و دوباره، این خیلی سخته به کسی که این مدلی هست گوش کنی

Penultimate, the sixth of the seven, embroidery, exaggeration. It demeans our language, actually, sometimes. For example, if I see something that really is awesome, what do I call it?

And then, of course, this exaggeration becomes lying, and we don't want to listen to people we know are lying to us.

یکی به آخر، ششمی از هفت تا اغراق و داستان بافی که در واقع گاهی کلام مون رو بی ارزش میکنه بعنوان مثال، من از اگر یک چیزی رو ببینم که واقعا عالی هست چی باید بگم؟ (خنده حضار) و البته این غلو و زیاده گویی تبدیل به دروغ میشه دروغ های متوالی، و ما نمیخواهیم به کسانی که میدونیم بهمون دروغ میگن گوش بدهیم.

And finally, dogmatism. The confusion of facts with opinions. When those two things get conflated, you're listening into the wind. You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true. It's difficult to listen to that.

و بالاخره، تعصب و عقیده بی دلیل سردرگمی در حقایق و نظرهای شخصی وقتی این دو دسته چیزها قاطی میشن شما دارین به باد گوش میکنید میدونید، وقتی فردی داره با نظریه های اش چنان داستان بافی میکنه که اینگار عین واقعیت هست خیلی سخته که بهش گوش بکنید

.

متن کامل و ترجمه این TED talk رو میتونی در قالب یک فایل PDF دریافت کنی: لینک دریافت 

-

متن و ترجمه ی سخنرانی های تد برگرفته از وب سایت TED

گردآوری و ویرایش TED Talk ها توسط تیم لینگوانا

Share on facebook
Facebook
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on telegram
Telegram
0 0 votes
رأی دهی به مقاله
مشترک شدن
به من اطلاع بده
guest
0 نظرات
Inline Feedbacks
View all comments
0
نظرت چی بود؟ :)x
()
x